MEETING AT NIGHT ENCONTRO À NOITE
The grey sea and the long black land; 
And the yellow half-moon large and low; 
And the startled little waves that leap 
In fiery ringlets from their sleep, 
As I gain the cove with pushing prow, 
And quench its speed i' the slushy sand. 
 

Then a mile of warm sea-scented beach; 
Three fields to cross till a farm appears; 
A tap at the pane, the quick sharp scratch 
And blue spurt of a lighted match, 
And a voice less loud, thro' its joys and fears, 
Than the two hearts beating each to each! 

O mar cinzento, a longa terra escura,
Baixa, ampla, meia-lua amarelada,
E as ondas em alarme a se impelir
Em ígneos atos vindos ao dormir;
Com proa em riste chego à enseada,
E afogo a rapidez na areia impura.

Milha de praia quente, odor de mar;
Três campos a cruzar, até o recanto;
Um bater na vidraça, o lesto riscado
E jato azul de um fósforo inflamado;
Voz menos alta, em seu temor e encanto,
Então dois corações: soar soar.

« Voltar